فارسی نویسی در MacOS 9 کلاسیک!

تابحال از WayBack Machine استفاده کرده اید؟ ذخیره بسیار بزرگی از وبسایت های جهان از سال های بسیار دور تا الان. یکی از تفریحات سالم من (!) این است که سایت های مشهور را از ابتدا تا انتها نگاه کنم…

دیروز در دریای صفحات قدیمی سایت اپل مستغرق بودم که یک هو به این صفحه رسیدم: The Year 2000: No Big Deal, or Apocalypse Never؛ طرف در مورد این نوشته بود که آیا مکینتاش ها با سال ۲۰۰۰ مشکل دارند (مشکل سال ۲۰۰۰)، سال ۲۰۰۰ را کبیسه حساب می‌کنند؟ سال ۲۰۱۹ چه مشکلی دارد؟ خب این مطالب طبیعی بود اما در میان متن به جمله ای برخوردم که چشمانم گرد شد!

All localized versions of the Mac OS include Gregorian calendar support. In addition, the Arabic version of the Mac OS supports both the Arabic astronomical lunar calendar and the Arabic civil lunar calendar. The Hebrew version of the Mac OS supports the Jewish calendar. The Persian version of the Mac OS supports the Iranian national calendar.

تمام نسخه های محلی شده مک او اس شامل پشتیبانی از تقویم گریگوری هستند. به علاوه، نسخه عربی مک او اس هر دو تقویم قمری نجومی و تقویم قمری عربی را پشتیبانی می ‌کند. نسخه عبری مک او اس از تقویم یهودی پشتیبانی می کند. نسخه فارسی مک او اس از تقویم ملی ایرانی پشتیبانی می کند.

خب اگر الان که ۲۰۱۹ است هم بگویند مک او اس تقویم شمسی ندارد تعجبی ندارد چون محصولات اپل بیشتر برای انگلیسی زبان ها و آمریکایی ها ساخته شده و محلی سازیش همواره از ویندوز کمتر است (گرچه الان هم تقویم شمسی خوبی دارد)، اما این مطلب برای سال ۱۹۹۹ است و در آدرسش هم سال ۱۹۹۶ زده شده! یعنی بیشتر از بیست سال پیش! خصوصا اینکه ما همواره تحریم هم بوده ایم…

با توجه به اینکه از قبل یک نسخه از ۹ را روی شبیه ساز داشتم و در جستجو هایم حتی نسخه عربی اش را پیدا نکرده بودم گفتم حتما باید پیدایش کنم!

ادامه ی مطلب

فونت پیکسیا

هنگامی که می خواستم روی پروژه هایم با آردوینو متنی فارسی روی LCD های گرافیکی نمایش دهم، خیلی ناراحت بودم از اینکه هیچ کتابخانه ای وجود ندارد که بتوانم به راحتی با آن فارسی بنویسم؛ باید مثل بقیه از عکس استفاده می کردم.

بعد از کنکور دیدم که فرصت خیلی مناسبیه تا روی این کتابخونه کار کنم، قبل از هر کاری در اینترنت حسابی به دنبال پروژه مشابهی گشتم اما کسی برای آردوینو چنین کاری انجام نداده بود. در بین کار هایی که برای AVR و با کدویژن یا بسکام انجام شده بود فردی با نام h.Asadi پروژه ای انجام داده بود و بعد با قرار دادن عکس هایی از پروژه خودش، مقاله ی راهنمایی برای ساخت توابع فارسی نویسی قرار داده بود:

گذشته از نکات موجود در آموزش، از طرح فونت فارسی خیلی خوشم اومد. از روی عکس ها حروف رو بازطراحی کردم و کد های مربوطه هم آماده شد 🙂

قبل و بعد از تمام شدن پروژه چندین بار به دنبال فونت پیکسلی فارسی هم گشته بودم؛ فونت های قدیمی که […] (!). از چند فونتی که پیدا کردم اکثرا فقط حالت پیکسلی به خودشون گرفته بودن و قوائد رو رعایت نمی کردن؛ فونتی به نام أراپیکس هم وجود داشت که بزرگتر از ۸*۸ و نوع فارسی آن غیر‌رایگان بود.

بنابراین تصمیم گرفتم تا خودم دست به کار بشم و فونتی پیکسلی و استاندارد طراحی کنم.

کیو پیکسیا   q_Pixia

پیکسیا طراحی شد تا:

  • در طراحی های پیکسلی به کار گرفته شود
  • در بازی های فانتزی و پیکسلی استفاده شود
  • به طور کلی جای خالی فونت فارسی پیکسلی در دنیا مرتفع گردد D:

برای دریافت می توانید به یوفونت مراجعه کنید.
دریافت از همینجا (نسخه ۱٫۰٫۱)

فارسی نویس آردوینو

کسانی که تا به حال با آردوینو و مشتقاتش کار کردند میدونند که امکان فارسی نویسی در السیدی ها(ی متصل به آردوینو) وجود نداره؛ کسی هم تا به حال، حال ساخت چنین چیزی رو نداشته D:

هیچی دیگه، این پروژه سه روز زمان برد و مشکلات عجیب و غریبی داشت! اما بالاخره ساخته شد تا مشکلی دیگر از فارسی زبانان مرتفع گردد (نقطه!)

این تابع از لحاظ کاری به کتابخانه Adafruit gfx که معروف ترین کتابخونه کار با السیدی در آردوینو (جهت رسم اشکال و نوشتار) هست وابسته ست؛ با تیم آدافروت در حال مکاتبه هستم تا این تابع داخلش جاساز بشه و یک نسخه ویژه زبان های غرب آسیا منتشر بشه 🙂

تصاویر: